Anna Gimona
Languages

TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

AUSTRÍACA VIVIENDO
EN CHILE

ALEMÁN – INGLÉS - ESPAÑOL

¡Hola, soy Anna Gimona!

Traductora e Intérprete austríaca viviendo en Chile

Después de mis estudios en la Universidad de Viena, Austria, me mudé a Chile donde trabajo como intérprete y traductora independiente resolviendo y disolviendo las barreras de comunicación de mis clientes. Trabajo con los idiomas alemán, inglés y español.

Me especializo en traducción jurídica y económico-financiera, soy reconocida por la Embajada de Alemania en Chile y Perito Judicial Traductor para alemán-español.

Además de ser nativa del alemán y entender muy bien los aspectos culturales de los países de habla alemana, estoy sumergida en el mundo del idioma y de la cultura latinoamericana y chilena. Como agregado, ofrezco mis servicios de inglés, este siendo el idioma que abre las puertas al mundo.

Tengo mi meta muy clara: ayudar a mis clientes a alcanzar comunicación eficiente y precisa en sus mercados de destino, las instituciones de postulación y con las personas con las que desean conectar.

Servicios

Traducción jurídica alemán-español

Me especializo en la traducción de documentos jurídicos del español al alemán y viceversa. Soy Perito Judicial Traductor para las Cortes de Apelaciones de Santiago, San Miguel, Concepción y Chillán.

Traducciones certificadas al alemán

Estoy reconocida en el Listado de Traductores de la Embajada de Alemania en Chile 

Realizo traducciones certificadas para trámites. Para saber más, baje mi hoja informativa aquí. Además, ofrezco asistencia para rellenar los formularios de la Embajada.

Interpretación consecutiva
(presencial & online)

Alemán – Español

Inglés – Español

Alemán – Inglés

La interpretación consecutiva consiste en la traducción oral de un texto, cuando la persona que habla haya terminado su frase. Se recomienda para negociaciones o conversaciones bilingües de pocas personas y se realiza de forma presencial u online.

Traducción inglés-español
económico-financiera & sostenibilidad

Me he especializado en el área económico-financiero y especialmente en el área de la sostenibilidad que es cada vez más importante para todas las organizaciones (Reportes de Sostenibilidad o Memorias Integradas según Estándares GRI, SASB Standards etc.)

Interpretación simultánea
(presencial y por Zoom)

Alemán – Español

Inglés – Español

Alemán – Inglés

La interpretación simultánea consiste en la traducción oral de un texto al mismo tiempo. Se usa en conferencias, congresos internacionales y eventos multilingües. Estoy disponible para eventos presenciales en Chile y el extranjero. Desde la pandemia, se ha abierto la posibilidad de hacer estos eventos por Zoom. Esta plataforma ofrece la opción de interpretación simultánea y estoy equipada y capacitada para trabajar en esta modalidad.

Contácteme para juntos encontrar la mejor modalidad para su evento.

Mi garantía

Después de estudiar un Bachelor en Comunicación Transcultural y un Máster en Traducción e Interpretación en la Universidad de Viena, me mudé a Chile y comencé mi carrera como freelance. Me sigo formando y actualizando constantemente para brindar el mejor servicio a mis clientes. Soy miembro del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH) y miembro fundador del Club de los Grandes Traductores. Además, estoy reconocida en el Listado de Traductores de la Embajada de Alemania en Chile.

logo cotich 1
Anna Gimona es miembro del Colegio de
Traductores e Intérpretes de Chile A.G

Cuénteme sobre su proyecto

Mi trabajo

Esto dicen mis clientes sobre mis servicios:

Estefanía Humud, Blumar SeafoodsJefe de Control ESG y Cambio Climático
Leer más
"Recomiendo 100% a Anna, nos ha apoyado con la traducción del español al inglés de los Reportes de Sostenibilidad y de la Memoria Integrada de Blumar, además de otros documentos puntuales, y destaco su profesionalismo, excelencia, dedicación y puntualidad al momento de la entrega. No me he quedado nunca con dudas de su trabajo, ya que aclaramos todas las consultas que van surgiendo, considerando la complejidad y especialidad de los documentos traducidos."
Andrés HertsteinCliente que realizó trámites en la Embajada de Alemania
Leer más
“El trabajo que realizó Anna fue muy prolijo, el orden y la buena disposición en atender mis dudas para poder iniciar la recolección de los papeles para poder optar a la nacionalidad alemana. Recomiendo en un cien por ciento el trabajo de Anna ya que es muy proactiva, dedicada y por sobre todo hace un excelente trabajo.”
Patricia Figueroa, Beuchat, Barros & Pfenniger AbogadosPropiedad Intelectual
Leer más
“Es una excelente traductora, profesional, dedicada y responsable. Le encargué traducir un texto bastante extenso, del alemán al castellano y cumplió con la entrega incluso antes del plazo estipulado. La recomiendo con la confianza que quedarán plenamente satisfechos con su trabajo.”

¡No dude en contactarme!